Abeer Nehme sjunger folkmusik på arameiska för första gången

Abeer Nehme ska nu ta den syrianska (arameiska) publiken med storm med sin nya låt Shubqono.

Projektansvarig Habib Dilmac och låtskrivaren Gabriel Masso berättar om arbetet med kärlekslåten Shubqono, en låt skräddarsydd för artisten Abeer Nehme.

I ett musikprojekt som hyllar kärleken har sångerskan Abeer Nehme tillsammans med låtskrivaren Gabriel Messo skapat låten Shubqono. Idén till musikprojektet föddes så sent som 2009 när Gabriel Masso ställde frågan om han kan bidra med en låt för Nehme. Habib Dilmac som ansvarar för en hel del projekt och som representerar Nehme sammanförde dem vilket senare bidrog till att låten blev av.

Dilmac berättar att Shubqono kommer att ha sin release 1 juni på Youtube och syftet med låten är inte att tjäna pengar på den utan tanken är att göra syriansk folkmusik tillgänglig för så många som möjligt.

– Shubqono är den första syrianska låten som kommer att släppas ut och målgruppen är egentligen libaneser men eftersom vi har valt att lägga ut låten på Youtube så blir låten per automatik global och tillgänglig för alla människor, säger Habib Dilmac, manager för Abeer Nehme.

Shubqono blir originell eftersom den är den första folksången som Nehme någonsin framför på syrianska (arameiska) i hennes musikkarriär. Nehme har tidigare sjungit kyrkomusik på arameiska och uppträtt med låtar på ett flertal språk. Men nu vill Nehme satsa på arameisk sång och musik vilket hon tror kommer att skapa nyfikenhet hos lyssnarna eftersom språket är så ovanligt utanför kyrkans domäner.

– Jag sjunger på så många språk för fans som följer mig från världens alla hörn. Det här ger mig chansen att sprida den syrianska folkmusiken långt utanför den målgrupp som brukar lyssna på syrianska låtar, tillägger Abeer Nehme.

Shubqono blir syriansk (arameisk) folkmusikpremiär för Abeer Nehme
Nehme vill alltså satsa på syriansk (arameisk) folksång och på så sätt vill hon belysa att det arameiska språket inte bara är ett kyrkospråk. Hon vill i och med detta även ge språket legitimitet och göra den gångbar på andra domäner än kyrkan och få den mer accepterad hos allmänheten.

– Det var Habib som föreslog samarbetet till Shubqono och jag ville naturligtvis anta utmaningen med att sjunga på syrianska. Jag älskar och vill alltid sjunga syrianska för det är vårt eget språk som vi ska vara stolta över. Mitt personliga mål är att fler ska förstå att språket är vårt och att det ligger ett ansvar hos varje syrian (aramé) att ta till sig det. Arameiskan är Jesu språk och att sjunga på det språket, ja inget kan slå det! säger Abeer Nehme.

Men även om det här handlar om en enda låt som släpps ut så är målet att skapa en samlingsplatta med Nehme som sjunger folksånger på det arameiska språket. När en sådan satsning blir av kan inte Dilmac sia om eftersom det krävs sponsorer och kapital till att förverkliga en samlingsplatta. Han berättar om att låten Shubqono blev försenad av liknande omständigheter där bland annat konflikten i Syrien stal uppmärksamhet och kapital från musikprojektet.
Om samarbetet mellan Nehme och Dilmac säger Messo att han länge har haft en dröm om att få komponera en låt till en stor och professionell artist från Mellanöstern, och när han fick veta att Dilmac jobbar med Abeer så tog han tillfället i akt med att ta kontakten för att föreslå idén om att skriva musik till henne. Habib gillade idén eftersom detta kunde höja kvalitén på vår musik och att göra vårt språk känt i omvärlden, säger låtskrivaren Gabriel Messo.

Messo är mycket nöjd med samarbetet mellan honom Dilmac och Nehme och anser att han har haft tur med att få jobba med personer som är så professionella.

– Habib har skött sitt jobb väldigt bra med att styra upp projektet och Abeer är ju väldigt pedantisk och kräsen i sitt jobb och därför har det inte alltid varit lätt att tillfredsställa henne musikaliskt. Men i slutändan så känner jag mig ändå nöjd och stolt över att få en så stor artist som henne att gilla och vilja sjunga min musik, förklarar låtskrivaren Gabriel Messo.

Många aktörer bakom låten Shubqono
Messo själv säger att källorna till hans låtar varierar men vanligast är att han hör något som tilltalar honom som till exempel en vacker röst, en skicklig instrumentalist, en fin melodi eller bara en bra sångtext. Ibland kan en positiv eller en negativ händelse eller nyhet leda till ett inre behov att få utlopp för känslorna leda till ett sångstycke.

För det mesta brukar Messo komponera själva musiken till låtarna han arbetar med men anlitar vänner som står för själva texterna till låtarna. Messohar suttit med Nehme och diskuterat formerna för Shubqono men när det gäller musiken fick han fria händer och själva texten till låten växte fram i samråd med olika textskrivare med insyn och feedback från Nehme.

– Abeer Nehme ville inte ha någon låt med fart i och att det inte fick låta monotont. Hon efterfrågade istället en låt som kan förflytta lyssnaren till olika miljöer. När det gällde texten så sa hon att det inte skulle vara något religiöst eller politiskt motiv men gärna en text om kärlek, berättar Gabriel Messo.

Utifrån dessa kriterier satt Messo tillsammans med poeten Nabil Mirza för att sy ihop en idé om vad texten skulle kunna handla om och Messo började skapa melodin. Musiken var jag klar efter bara en månad efter, men det körde ihop sig med texten. Dessvärre hade Mirza inte någon tid att utveckla texten och av den anledningen kontaktades poeten Hanna Hanna för att göra en helt ny text till melodin.

– Jag förklarade för Hanna hur jag ville ha det och vad den låten skulle handla om, men självklart har han fått fria händer att skriva handlingen på sitt sätt. Efter ett par ändringar kom Shubqono till och slutprodukten föll i smaken på Nehme och inspelningen i Libanon drog igång, förklarar Gabriel Messo.

Till efterarbetet anlitade Nehme sin vän Lucas Sakr, som har förkroppsligat låten till en stor orkester bestående av cirka 26 musiker däribland stråkar, blås, orientaliska instrument med en manlig och kvinnlig kör därtill. Messo har haft kontinuerlig kontakt med Sakr där han i sin tur har fått tycka till och fått godkänna mycket i orkestreringen.

Shubqono är en kompromiss mellan klassisk musik från öst och väst
Shubqono är en svår låt som innehåller olika så kallade Maqamat (skalor, modus) och lite avancerade synkoper (rytmer). Man kan säga att låten är klassisk Mellanöstermusik (Tarab), arrangerad i en typisk västerländsk klassisk anda.

Shubqono är svår att sjunga och att spela men eftersom Nehme är en sångerska med ett brett sångregister och besitter en avancerad sångteknik har Messo tagit chansen att verkligen ta ut svängarna för att utmana Nehmes sångkapacitet. Messo själv tycker att texten passade ihop till melodin och tycker verkligen att Shubqono är skräddarsydd för Nehmes röst.

– Jag ser verkligen fram emot att göra fler låtar, men allt handlar ju också om ekonomi. Jag tror att Abeer vill göra fler låtar på syrianska men det behövs folk som sponsrar sådana projekt. Jag hoppas att många organisationer och privatpersoner kan tänka sig sponsra för att som sagt, detta är ett bra sätt att visa upp sin kultur för andra nationaliteter i världen, säger Gabriel Messo.

FAKTA OM SHUBQONO
Artist: Abeer Nehme
Projektledare: Habib Dilmac
Text: Hanna Hanna
Musik: Gabriel Messo
Arrangering: Lucas Sakr

Söndag 1 juni: Låten släpps på Youtube
Måndag 2 juni: Suryoyo Sat sänder ett program om Shubqono och intervjuar personerna bakom låten kl. 19.20. Följ programmet på internet här eller genom att kopiera följande länk http://www.filmon.com/channel/suryoyo-sat